L'ENS

L'École de Traduction Littéraire noue un partenariat avec l’École normale supérieure de la rue d'Ulm.

Elle inaugurera à l'ENS, à partir du samedi 10 octobre, une série de treize séminaires-ateliers consacrés à la traduction, au métier de traducteur littéraire et au monde de l'édition.

Organisé avec le département ECLA (Espace des Cultures et Langues d'Ailleurs) de l'ENS, ce séminaire est destiné aux élèves de l’École normale supérieure et du réseau d’établissements de PSL (qui comprend notamment les établissements suivants : EHESS, École des Chartes, École française d'Extrême-Orient, Collège de France, Conservatoire d’Art dramatique de Paris, Conservatoire Supérieur de Musique de Paris, Lycée Henri IV, etc.).

 

Lire la suite

AFDAS

L'Afdas organisme agréé par l'État pour collecter les contributions formation des employeurs de la culture, de la communication, des médias et des loisirs. Ces contributions sont utilisées pour financer des actions de formation et de professionnalisation.  

L’Afdas assure la gestion de l'ensemble des dispositifs de la formation professionnelle de l’édition. 

Renseignez-vous pour obtenir les  conditions de financement de votre formation ETL 

 

Lire la suite

L' Asfored

Référence dans la chaîne du livre depuis sa création par le Syndicat National de l’Édition (SNE), l’Asfored propose des formations diplômantes et continues dont l’expertise est reconnue par l’ensemble du secteur. 

L’Asfored a développé une relation de confiance, nourrie d’échanges au quotidien avec tous ses partenaires. 

Depuis janvier 2015, l’Asfored est partenaire du CNL pour le développement de l’Ecole de Traduction Littéraire. 

 

Lire la suite

L'ATLF

Association largement reconnue dans le monde du livre. Référence de la profession, elle est régulièrement consultée par les traducteurs et éditeurs, citée par la presse, sollicitée par diverses instances culturelles, éducatives, etc.

Ses objectifs : 

  • Défendre les intérêts des traducteurs littéraires
  • Représenter la profession auprès des éditeurs et des pouvoirs publics
  • Informer le traducteur de ses droits et de ses devoirs
  • Valoriser l’activité du traducteur littéraire en accroissant sa visibilité
  • Réunir les traducteurs

L'ATLF soutient et participe à l'Ecole de traduction littéraire 

Lire la suite

Le CNL

Établissement public du Ministère de la Culture et de la Communication, le Centre national du livre a pour mission de soutenir, grâce à différents dispositifs et commissions, tous les acteurs de la chaîne du livre : auteurs, éditeurs, libraires, bibliothécaires, organisateurs de manifestations littéraires.  

Avec la création d’ETL, le CNL s’inscrit dans la continuité de l’action qu’il mène depuis maintenant trente ans en faveur de la traduction : chaque année, 20% des titres de littérature étrangère publiés en France et 10% des traductions en français dans le monde sont soutenus par le CNL, dans plus de 35 langues. 

 

 

Lire la suite